Воображаемая экспозиция

Дети впервые видят море. Левая панель [Children see the sea for the first time. Left panel]
Дети впервые видят море. Левая панель
Children see the sea for the first time. Left panel.
Дети впервые видят море. Центральная панель [Children see the sea for the first time. Central panel]
Дети впервые видят море. Центральная панель
Children see the sea for the first time. Central panel.
Дети впервые видят море. Правая панель [Children see the sea for the first time. Right panel]
Дети впервые видят море. Правая панель
Children see the sea for the first time. Right panel.
Игрок под номером 10. Тональное решение [Player number 10. Tonal solution]
Игрок под номером 10. Тональное решение
Player number 10. Tonal solution.
Игрок под номером 10. Растровая структура [Player number 10. Raster structure]
Игрок под номером 10. Растровая структура
Player number 10. Raster structure.
Игрок под номером 10 [Player number 10]
Игрок под номером 10
Player number 10.
Игрок под номером 10. Растровая структура (крупно) [Player number 10. Raster structure (close-up)]
Игрок под номером 10. Растровая структура (крупно)
Player number 10. Raster structure (close-up).
Первая струя [The first stream]
Первая струя
The first stream.
Старик с собакой [Old man with a dog]
Старик с собакой
Old man with a dog.
Не дошёл [He didn't arrive]
Не дошёл
He didn't arrive.
Памятник Строителям района Бескудниково, Москва [Monument to the Builders of Beskudnikovo District, Moscow]
Памятник Строителям района Бескудниково, Москва
Monument to the Builders of Beskudnikovo District, Moscow.
Всплеск. Автопортрет с сыном [Splash. Self-portrait with son]
Всплеск. Автопортрет с сыном
Splash. Self-portrait with son.
Брат и сестра [Brother and sister]
Брат и сестра
Brother and sister.
Двойной автопортрет с пакетом [Double self-portrait with a bag]
Двойной автопортрет с пакетом
Double self-portrait with a bag.
Мадонна [Madonna]
Мадонна
Madonna.
Бегущий с чёрным мешком [Runner with a black bag]
Бегущий с чёрным мешком
Runner with a black bag.
Минималистичный натюрморт с горбушей. Вариант 1 [Minimalist still life with humpback salmon. Version 1]
Минималистичный натюрморт с горбушей. Вариант 1
Minimalist still life with salmon. Version 1.
Минималистичный натюрморт с горбушей. Вариант 2 [Minimalist still life with humpback salmon. Version 2]
Минималистичный натюрморт с горбушей. Вариант 2
Minimalist still life with salmon. Version 2.
Танец под воображаемый тамбурин [Dance to an imaginary tambourine]
Танец под воображаемый тамбурин
Dance to an imaginary tambourine.
Воздушный поцелуй. Наталья [Air kiss. Natalia]
Воздушный поцелуй. Наталья
Air kiss. Natalia.
Жонглёр соломинкой. Ритмическая композиция [Juggler with a straw. Rhythmic composition]
Жонглёр соломинкой. Ритмическая композиция
Juggler with a straw. Rhythmic composition.
Преодоление препятствия [Overcoming an obstacle]
Преодоление препятствия
Overcoming an obstacle.
Ангелы в тяжёлых шинелях. 1 [Angels in heavy overcoats. 1]
Ангелы в тяжёлых шинелях. 1
Angels in heavy overcoats. 1.
Ангелы в тяжёлых шинелях. 2 [Angels in heavy overcoats. 2]
Ангелы в тяжёлых шинелях. 2
Angels in heavy overcoats. 2.
Маскарад с шампанским [Masquerade with champagne]
Маскарад с шампанским
Masquerade with champagne.
Мальчик в костюме медведя [Boy in a bear costume]
Мальчик в костюме медведя
Boy in a bear costume.
Легкомысленный роллер [Frivolous roller]
Легкомысленный роллер
Frivolous roller.
Ритмическая композиция с сосудами [Rhythmic composition with vessels]
Ритмическая композиция с сосудами
Rhythmic composition with vessels.
Портрет с метлой [Portrait with a broom]
Портрет с метлой
Portrait with a broom.
Пирамида. Ослы в камуфляже. Левая панель [Pyramid. Donkeys in camouflage. Left panel]
Пирамида. Ослы в камуфляже. Левая панель
Pyramid. Donkeys in camouflage. Left panel.
Не слезу! [I won't get off!]
Не слезу!
I won't get off!.
Пирамида. Ослы в камуфляже. Правая панель [Pyramid. Donkeys in camouflage. Right panel]
Пирамида. Ослы в камуфляже. Правая панель
Pyramid. Donkeys in camouflage. Right panel.
Елизавета. Тональная подложка к портрету [Elizabeth. Tonal underpainting for a portrait]
Елизавета. Тональная подложка к портрету
Elizabeth. Tonal underpainting for a portrait.
Наталья. Тональная подложка к портрету [Natalia. Tonal underpainting for a portrait]
Наталья. Тональная подложка к портрету
Natalia. Tonal underpainting for a portrait.
Прогулка. Наталья [Walk. Natalia]
Прогулка. Наталья
Walk. Natalia.
Елизавета [Elizabeth]
Елизавета
Elizabeth.
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу. Графическое решение растром [To every boy one little unicorn. Raster graphic solution]
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу. Графическое решение растром
To every boy one little unicorn. Raster graphic solution.
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу. Тональная подложка [To every boy one little unicorn. Tonal underpainting]
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу. Тональная подложка
To every boy one little unicorn. Tonal underpainting.
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу [To every boy one little unicorn]
Каждому мальчику по одному маленькому единорогу
To every boy one little unicorn.
Красная река. Растр [Red river. Raster]
Красная река. Растр
Red river. Raster.
Сон разума [The Sleep of Reason]
Сон разума
The Sleep of Reason.
You know, I'm no good
You know, she is no good
You know, I'm no good.
Математик [Mathematician]
Математик
Mathematician.
Бесконечная очередь к бездонной луже [Endless line to the bottomless puddle]
Бесконечная очередь к бездонной луже
Endless line to the bottomless puddle.
На молодом осле [On a young donkey]
На молодом осле
On a young donkey.
Я научу тебя летать [I will teach you to fly]
Я научу тебя летать
I will teach you to fly.
Самец, самка, бабочка [Male specimen, female specimen, butterfly]
Male, female, butterfly
Male specimen, female specimen, butterfly.
Не терять голову [Keep your head on]
Не терять голову
Keep your head on.
Извлечение камня мудрости [Extracting the stone of wisdom]
Извлечение камня мудрости
Extracting the stone of wisdom.
Вы не пара! [You are not a couple!]
Вы не пара!
You are not a couple!.
Deep blue [Deep blue]
Дип блю
Deep blue.
Спор слепых [The Blind's Dispute]
Спор слепых
The Blind's Dispute.
Превращение [Metamorphosis]
Превращение
Metamorphosis.
Художник и муза [Artist and muse]
Художник и муза
Artist and muse.
Пять к одному [Five to one]
Пять к одному
Five to one.
Краса ногтей [Beauty of nails]
Краса ногтей
Beauty of nails.
Эпидемия поклонения [Epidemic of worship]
Эпидемия поклонения
Epidemic of worship.
Автопортрет с Пастернаком и бюстом под фольклор [Self-portrait with Pasternak and a bust under folklore]
Автопортрет с Пастернаком и бюстом под фольклор
Self-portrait with Pasternak and a bust under folklore.
Домой вернулся человек с дубинкой и мешком [A man returned home with a club and a bag]
Домой вернулся человек с дубинкой и мешком
A man returned home with a club and a bag.
Замещение [Substitution]
Замещение
Substitution.
Be fruitful and multiply! [Be fruitful and multiply!]
Be fruitful and multiply!
Be fruitful and multiply!
Humans, go home! For locals only [Humans, go home! For locals only]
Humans, go home! For locals only
Humans, go home! For locals only.
Сгорел на работе [Burned out at work]
Сгорел на работе
Burned out at work.
Сатана [Satan]
Сатана
Satan.
Не переживай из-за этого дерьма, бог надует ещё! [Don't worry about this shit, God will inflate a new one!]
Не переживай из-за этого дерьма, бог надует ещё!
Don't worry about this shit, God will inflate a new one!
Космическая гонка [Space race]
Космическая гонка
Space race.
Не выходи из комнаты... [Don't leave the room, don't make a mistake...]
Не выходи из комнаты, не совершай ошибки...
Don't leave the room, don't make a mistake...
Гармонистка. Здесь никогда не меняются песни [Accordion player. The songs never change here]
Гармонистка. Здесь никогда не меняются песни
Accordion player. The songs never change here.
Гармонистка. Этот стон у нас песней зовётся [Accordion player. This groan is called a song here]
Гармонистка. Этот стон у нас песней зовётся
Accordion player. This groan is called a song here.
Осталось 13 против 8 [13 left against 8]
Осталось 13 против 8
13 left against 8.
Предчувствие [Premonition]
Предчувствие
Premonition.
Корпоративные правила [Corporate rules]
Корпоративные правила
Corporate rules.
Грозное письмо в Париж [Formidable letter to Paris]
Грозное письмо в Париж
Formidable letter to Paris.
Шекспир ставит поэму «Москва — Петушки» [Shakespeare stages the poem 'Moscow — Petushki']
Шекспир ставит поэму «Москва — Петушки»
Shakespeare stages the poem "Moscow — Petushki".
Тени. Загрустивший палач [Shadows. A saddened executioner]
Тени. Загрустивший палач
Shadows. A saddened executioner.
Тени. Ночь над Москвой. Было [Shadows. Night over Moscow. Before]
Тени. Ночь над Москвой. Было
Shadows. Night over Moscow. Before.
Тени. Ночь над Москвой. Стало [Shadows. Night over Moscow. After]
Тени. Ночь над Москвой. Стало
Shadows. Night over Moscow. After.
Тени. Потерялась голова [Shadows. The head is lost]
Тени. Потерялась голова
Shadows. The head is lost.
Время поцелуев [Time for kisses]
Время поцелуев
Time for kisses.
Казбек [Kazbek]
Казбек
Kazbek.
They just do not believe in anything!]
They just do not believe in anything!
They just do not believe in anything!
Мадам генерал [Madam General]
Мадам генерал
Madam General.
Primates [Primates]
Primates
Primates.
Самоубийца и самоубийца [Suicide and suicide]
Самоубийца и самоубийца
Suicide and suicide.
Губит людей не пиво [It's not beer that ruins peoples]
Губит людей не пиво
It's not beer that ruins peoples.
Этюд со страусом, верхним и нижним бюстами [Etude with an ostrich, upper and lower busts]
Этюд со страусом, верхним и нижним бюстами
Etude with an ostrich, upper and lower busts.
Этюд с шестом и педикюром [Etude with a pole and a pedicure]
Этюд с шестом и педикюром
Etude with a pole and a pedicure.
Моя бывшая [My ex]
Моя бывшая
My ex.
Чемпионы и трофеи [Champions and trophies]
Чемпионы и трофеи
Champions and trophies.
Пальчик. Этюд с бочками [Little finger. Etude with barrels]
Пальчик. Этюд с бочками
Little finger. Etude with barrels.
Ангелы под дождём [Angels in the rain]
Ангелы под дождём
Angels in the rain.
Против течения [Against the current]
Против течения
Against the current.
Этюд с бараном и наставлением [Etude with a ram and guidance]
Этюд с бараном и наставлением
Etude with a goat and guidance.
Этюд с вождём [Etude with a leader]
Этюд с вождём
Etude with a leader.
Композиция с бешеной собакой [Composition with a mad dog]
Композиция с бешеной собакой
Composition with a mad dog.
Еда против хаоса [Food against chaos]
Еда против хаоса
Food against chaos.
Этюд с воображаемыми усами [Etude with imaginary mustache]
Этюд с воображаемыми усами
Etude with imaginary mustache.
Автопортрет с папиросой [Self-portrait with a cigarette]
Автопортрет с папиросой
Self-portrait with a cigarette.
Hierarchy [Hierarchy]
Hierarchy
Hierarchy.
Случай в в/ч. Семь против девяти [Incident at a military unit. Seven against nine]
Случай в в/ч. Семь против девяти
Incident at a military unit. Seven against nine.
Величайшие мировые турне, незабываемые мастер-классы! [Greatest world tours, unforgettable master classes!]
Величайшие мировые турне, незабываемые мастер-классы!
Greatest world tours, unforgettable master classes!
Сделай сам. Бумажная вертушка [Do it yourself. Paper pinwheel]
Сделай сам. Бумажная вертушка
Do it yourself. Paper pinwheel.
Весна [Spring]
Весна
Spring.
Сделай сам. Пикачу [Do it yourself. Pikachu]
Сделай сам. Пикачу
Do it yourself. Pikachu.
Остановите лебедей! [Stop the swans!]
Остановите лебедей!
Stop the swans!
Этюд с пятью долларами, глиняными лошадками и Матерью Терезой [Etude with five dollars, clay horses and Mother Teresa]
Этюд с пятью долларами, глиняными лошадками и Матерью Терезой
Etude with five dollars, clay horses and Mother Teresa.
Строители небоскрёбов [Skyscraper builders]
Строители небоскрёбов
Skyscraper builders.
Губки бантиком. Уорхол, Елизавета и другие [Bow lips. Warhol, Elizabeth and others]
Губки бантиком. Уорхол, Елизавета и другие
Bow lips. Warhol, Elizabeth and others.
Новости технологий. Инкубатор для дома [Technology news. Home incubator]
Новости технологий. Инкубатор для дома
Technology news. Home incubator.
Для тех, кто любит правильный белый [For those who like the right white]
Для тех, кто любит правильный белый
For those who like the right white.
От обезьяны к человеку и обратно [From monkey to man and back]
От обезьяны к человеку и обратно
From monkey to man and back.
Как стать альфа-самцом [How to become an alpha male]
Как стать альфа-самцом
How to become an alpha male.
Ритмическая композиция с преобладающим розовым [Rhythmic composition with predominant pink]
Ритмическая композиция с преобладающим розовым
Rhythmic composition with predominant pink.
Этюд с узором и растром на голубом [Etude with pattern and raster on blue]
Этюд с узором и растром на голубом
Etude with pattern and raster on blue.
Широк человек. Этюд с Достоевским [Man is wide. Etude with Dostoevsky]
Широк человек. Этюд с Достоевским
Man is wide. Etude with Dostoevsky.
Мы всё ещё верим в Санту? [Do we still believe in Santa?]
Мы всё ещё верим в Санту?
Do we still believe in Santa?
Этюд с ромашками [Etude with daisies]
Этюд с ромашками
Etude with daisies.
Как защититься при помощи эскимо [How to protect yourself with an Eskimo]
Как защититься при помощи эскимо
How to protect yourself by ice cream.
Размышляя о детских лошадках [Thinking about children's horses]
Размышляя о детских лошадках
Thinking about children's horses.
Двойной портрет [Double portrait]
Двойной портрет
Double portrait.
Они не понимают наш балет [They don't understand our ballet]
Они не понимают наш балет
They don't understand our ballet.
Зимнее утро с мамой [Winter morning with mom]
Зимнее утро с мамой
Winter morning with mom.
Саша Зиниченко. Весёлый телеграфист [Sasha Zinichenko. Cheerful telegraph operator]
Саша Зиниченко. Весёлый телеграфист
Sasha Zinichenko. Cheerful telegraph operator.
Скрытая красота [Hidden beauty]
Скрытая красота
Hidden beauty.
Этюд с ромашками и томатами [Etude with daisies and tomatoes]
Этюд с ромашками и томатами
Etude with daisies and tomatoes.
Здесь мог быть ваш бог [Your god could be here]
Здесь мог быть ваш бог
Your god could be here.
В Doom в серых плащах с кровавым подбоем [In Doom in grey cloaks with bloody lining]
В Doom в серых плащах с кровавым подбоем
In Doom in grey cloaks with bloody lining.
Северо-африканский этюд [North African etude]
Северо-африканский этюд
North African etude.
Этюд с накладными усами [Etude with false mustache]
Этюд с накладными усами
Etude with false mustache.
Завтрак на четверых без бригадира [Breakfast for four without a foreman]
Завтрак на четверых без бригадира
Breakfast for four without a foreman.
You are here [You are here]
You are here
You are here.
Самоедство и правки [Self-criticism and corrections. In search of the ideal]
Самоедство и правки. В поиске идеала
Self-criticism and corrections. In search of the ideal.
Этюд о Ван Гоге. Левая панель [Etude about Van Gogh. Left panel]
Этюд о Ван Гоге. Левая панель
Etude about Van Gogh. Left panel.
Этюд о Ван Гоге. Правая панель [Etude about Van Gogh. Right panel]
Этюд о Ван Гоге. Правая панель
Etude about Van Gogh. Right panel.
Автопортрет в солдатской пилотке [Self-portrait in a soldier's cap]
Автопортрет в солдатской пилотке
Self-portrait in a soldier's cap.
Белый ангел [White angel]
Белый ангел
White angel.
В горошек [Polka dot]
В горошек
Polka dot.
Три Ганди [Three Gandhis]
Три Ганди
Three Gandhis.
Matryoshka doll
Matryoshka doll
Matryoshka doll.
Двойной портрет Маркеса и Борхеса [Double portrait of Marquez and Borges]
Двойной портрет Маркеса и Борхеса
Double portrait of Marquez and Borges.
Бессонница [Insomnia]
Бессонница
Insomnia.
Бессонница с пятном [Insomnia with a stain]
Бессонница с пятном
Insomnia with a stain.
Комикс со стихами [Comic with poems]
Комикс со стихами
Comic with poems.
Молчание под падающей звездой [Silence under a falling star]
Молчание под падающей звездой
Silence under a falling star.
Всё имеет свою цену [Everything has its price]
Всё имеет свою цену
Everything has its price.
Этой стороной вверх [This side up]
Этой стороной вверх
This side up.
Берегите лыжи! [Take care of skis!]
Берегите лыжи!
Take care of skis!
В своём амплуа [In his element]
В своём амплуа
In his element.
Никита на коне [Nikita on horseback]
Никита на коне
Nikita on horseback.
Лошадки, коровки, страхи [Horses, cows, fears]
Лошадки, коровки, страхи
Horses, cows, fears.
Стихи о надежности шурупов [Poems about the reliability of screws]
Стихи о надежности шурупов
Poems about the reliability of screws.
Этюд о красивом узле, который кажется судьбой, а оказывается петлёй [Etude about a beautiful knot that seems like fate but turns out to be a noose]
Этюд о красивом узле, который кажется судьбой, а оказывается петлёй
Etude about a beautiful knot that seems like fate but turns out to be a noose.
Стоматологический календарь [Dental calendar]
Стоматологический календарь
Dental calendar.
Самопогружение [Self-immersion]
Самопогружение
Self-immersion.
Футбол дарит свободу [Football gives freedom]
Футбол дарит свободу
Football gives freedom.
Идёт бычок, качается [Little bull walks, swaying]
Идёт бычок, качается
Little bull walks, swaying.
Этюд о красном колесе. Левая панель [Etude about the red wheel. Left panel]
Этюд о красном колесе. Левая панель
Etude about the red wheel. Left panel.
Этюд о красном колесе. Правая панель [Etude about the red wheel. Right panel]
Этюд о красном колесе. Правая панель
Etude about the red wheel. Right panel.
Лучший выбор [The best choice]
Лучший выбор
The best choice.
Gas masks
Gas masks
Gas masks.
Эволюция [Evolution]
Эволюция
Evolution.
Стилистическое [Stylistic]
Стилистическое
Stylistic.
Ритм. Красный [Rhythm. Red]
Ритм. Красный
Rhythm. Red.
Голубые сердечки [Blue hearts]
Голубые сердечки
Blue hearts.
Красивый романтик [Beautiful romantic]
Красивый романтик
Beautiful romantic.
Генри Миллер [Henry Miller]
Генри Миллер
Henry Miller.
Белые сердечки [White hearts]
Белые сердечки
White hearts.
Игра формы. Левая панель [Game of form. Left panel]
Игра формы. Левая панель
Game of form. Left panel.
Игра формы. Правая панель [Game of form. Right panel]
Игра формы. Правая панель
Game of form. Right panel.
Наталья. На большом Каретном [Natalia. On Bolshoy Karetny Lane]
Наталья. На большом Каретном
Natalia. On Bolshoy Karetny Lane.
Наталья. На большом Каретном. Деталь [Natalia. On Bolshoy Karetny Lane. Detail]
Наталья. На большом Каретном. Деталь
Natalia. On Bolshoy Karetny Lane. Detail.
Наталья. На большом Каретном [Natalia. On Bolshoy Karetny Lane]
Наталья. На большом Каретном
Natalia. On Bolshoy Karetny Lane.
Парад лучших стрекоз [Parade of the best dragonflies]
Парад лучших стрекоз
Parade of the best dragonflies.
Динамо [Dynamo]
Динамо
Dynamo.
Откуда не ждали [From where they didn't expect]
Откуда не ждали
From where they didn't expect.
В ромашках
В ромашках
In daisies.
Весёлые солдаты
Весёлые солдаты
Cheerful soldiers.
Брат и сестра
Брат и сестра
Brother and sister.
Купание красного коня [Bathing of the Red Horse]
Купание красного коня
Bathing of the Red Horse.
Циркачи [Circus performers]
Циркачи
Circus performers.
Lisa Gherardini [Lisa Gherardini]
Lisa Gherardini
Lisa Gherardini.
Дождь. Дима [Rain. Dima hides behind a drainpipe in an alley near Red Square]
Дождь. Дима прячется за водосточной трубой в переулке у Красной площади
Rain. Dima hides behind a drainpipe in an alley near Red Square.
Караул. Пост номер 1 [Guard. Post number 1]
Караул. Пост номер 1
Guard. Post number 1.
Пост номер 1 [Post number 1]
Пост номер 1
Post number 1.
Двойной автопортрет с сыном [Double self-portrait with son]
Двойной автопортрет с сыном
Double self-portrait with son.
Гармонист Гарри [Accordion player Harry]
Гармонист Гарри
Accordion player Harry.
Весёлый солдат [Cheerful soldier]
Весёлый солдат
Cheerful soldier.
Пальчик [Little finger]
Пальчик
Little finger.
Невозможная оптика [Impossible optics]
Невозможная оптика
Impossible optics.
В костюме медведя [In a bear costume]
В костюме медведя
In a bear costume.
Крупная рыба [Big fish]
Крупная рыба
Big fish.
Чужое лицо [Someone else's face]
Чужое лицо
Someone else's face.
Этюд с ослом [Etude with a donkey]
Этюд с ослом
Etude with a donkey.
Призрак фотоавтомата [Ghost of the photo booth]
Призрак фотоавтомата
Ghost of the photo booth.
Звёздная ночь [Starry night]
Звёздная ночь
Starry night.
Весёлый Ганди [Cheerful Gandhi]
Весёлый Ганди
Cheerful Gandhi.
Золотые рыбки [Goldfish]
Золотые рыбки
Goldfish.
Чужие дети [Someone else's children]
Чужие дети
Someone else's children.
В красный горошек [In red polka dots]
В красный горошек
In red polka dots.
Летучий Голландец [The Flying Dutchman]
Летучий Голландец
The Flying Dutchman.
Охота на зубра [Bison hunting]
Охота на зубра
Bison hunting.
Живой узор 1 [Living pattern 1]
Живой узор 1
Living pattern 1.
Живой узор 2 [Living pattern 2]
Живой узор 2
Living pattern 2.
Живой узор 3 [Living pattern 3]
Живой узор 3
Living pattern 3.
Живой узор 4 [Living pattern 4]
Живой узор 4
Living pattern 4.
Монохромный узор [Monochrome pattern]
Монохромный узор
Monochrome pattern.
Эскимо, Лакомка и другие [Eskimo, Lakomka and others]
Эскимо, Лакомка и другие
Eskimo, Lakomka and others.
Рабин в горошек [Oscar Rabin in polka dots]
Рабин в горошек
Oscar Rabin in polka dots.
Не всё ещё в горошек [Not everything is in polka dots yet]
Не всё ещё в горошек
Not everything is in polka dots yet.
Первый и последний полёт [The first and last flight]
Первый и последний полёт
The first and last flight.
Было / стало [Before / After]
Было / стало
Before / After.
Лаокоон [Laocoon]
Лаокоон
Laocoon.
Утиная охота [Duck hunting]
Утиная охота
Duck hunting.
Добро пожаловать! [Welcome!]
Добро пожаловать!
Welcome!
Santu, mu papa, mu sistor, mu selfo
Santu, mu papa, mu sistor, mu selfo
Santu, mu papa, mu sistor, mu selfo.
Детские лошадки [Children's horses]
Детские лошадки
Children's horses.
Игра в солдатики [Playing in soldiers]
Игра в солдатики
Playing in soldiers.
Ансамбль [Ensemble]
Ансамбль
Ensemble.
Рациональный интерес [Rational interest]
Рациональный интерес
Rational interest.
Тедди вырос [Teddy has grown]
Тедди вырос
Teddy has grown.
Больше не бывает! [It doesn't exist bigger!]
Больше не бывает!
It doesn't exist bigger!
Баланс. Этюд о равновесии [Balance. Etude about equilibrium]
Баланс. Этюд о равновесии
Balance. Etude about equilibrium.
Так вот что такое ужас! [So that's what horror is!]
Так вот что такое ужас!
So that's what horror is!
Крошка сын к отцу пришёл [Little son came to his father]
Крошка сын к отцу пришёл
Little son came to his father.
Статистическая периодичность ритма [Statistical periodicity of rhythm]
Статистическая периодичность ритма
Statistical periodicity of rhythm.
Ангелы для гражданской авиации [Angels for civil aviation]
Ангелы для гражданской авиации
Angels for civil aviation.
Вот это шайба! [That's a puck!]
Вот это шайба!
That's a puck!
Красная река [Red river]
Красная река
Red river.
В очистке [In cleaning]
В очистке
In cleaning.
Инструктаж. Танцевальный этюд [Briefing. Dance etude]
Инструктаж. Танцевальный этюд
Briefing. Dance etude.
Печать негде ставить [No place to put a stamp]
Печать негде ставить
No place to put a stamp.
Помните меня другим [Remember me differently]
Помните меня другим
Remember me differently.
Во всём образцовый [Exemplary in everything]
Во всём образцовый
Exemplary in everything.
Этюд к портрету ангела [Etude for a portrait of an angel]
Этюд к портрету ангела
Etude for a portrait of an angel.
Охранение у шашлыка [Guarding the shashlik]
Охранение у шашлыка
Guarding the shashlik.
Перед лицом неизбежного [Facing the inevitable]
Перед лицом неизбежного
Facing the inevitable.
Выпускной бал [Graduation ball]
Выпускной бал
Graduation ball.
Deep purple [Deep purple]
Deep purple
Deep purple.
Тсс! [Shh!]
Тсс!
Shh!
Безмятежный, безоблачный, умиротворенный [Serene, cloudless, peaceful]
Безмятежный, безоблачный, умиротворенный
Serene, cloudless, peaceful.
Последовательный этюд сложения 1 [Sequential etude of addition 1]
Последовательный этюд сложения 1
Sequential etude of addition 1.
Последовательный этюд вычитания [Sequential etude of subtraction]
Последовательный этюд вычитания
Sequential etude of subtraction.
Последовательный этюд сложения 2 [Sequential etude of addition 2]
Последовательный этюд сложения 2
Sequential etude of addition 2.
Манекен [Mannequin]
Манекен
Mannequin.
Лебеди, гуси-лебеди, куры [Swans, swan-geese, chickens]
Лебеди, гуси-лебеди, куры
Swans, swan-geese, chickens.
Идеальный шпогат [Just ideal]
Идеальный шпогат
Just ideal.
Бубльгум. Левая панель [Bubblegum. Left panel]
Бубльгум. Левая панель
Bubblegum. Left panel.
Бубльгум. Центральная панель [Bubblegum. Central panel]
Бубльгум. Центральная панель
Bubblegum. Central panel.
Бубльгум. Правая панель [Bubblegum. Right panel]
Бубльгум. Правая панель
Bubblegum. Right panel.
Тонкая грань [A fine line]
Тонкая грань
A fine line.
Москва — Мюнхен [Moscow — Munich]
Москва — Мюнхен
Moscow — Munich.
Осужденный, помни — тебя ждут дома! [Convicted, remember — you are waiting for at home!]
Осужденный, помни — тебя ждут дома!
Convicted, remember — you are waiting for at home!
Композиция с лебедями [Composition with swans]
Композиция с лебедями
Composition with swans.
Джон Балдессари [John Baldessari]
Джон Балдессари
John Baldessari.
Сквозь розовые очки. Левая панель [Through rose-colored glasses. Left panel]
Сквозь розовые очки. Левая панель
Through rose-colored glasses. Left panel.
Сквозь розовые очки. Правая панель [Through rose-colored glasses. Right panel]
Сквозь розовые очки. Правая панель
Through rose-colored glasses. Right panel.
Мечтай о космосе! [Dream about space!]
Мечтай о космосе!
Dream about space!
Алан-молочник [Alan the milkman]
Алан-молочник
Alan the milkman.
Большое ухо [Big ear]
Большое ухо
Big ear.
Нас утро встречает прохладой [The morning greets us with coolness]
Нас утро встречает прохладой
The morning greets us with coolness.
Композиция с бликами [Composition with glare]
Композиция с бликами
Composition with glare.
Keep a safe distance!
Keep a safe distance!
Keep a safe distance!.
Suck for food [Suck for food]
Suck for food
Suck for food.
Как передать сияние и свечение? [How to convey radiance and glow?]
Как передать сияние и свечение?
How to convey radiance and glow?
Сложился пазл [The puzzle came together]
Сложился пазл
The puzzle came together.
El portreture de une byusto. Портрет одного бюста [Portrait of one bust]
El portreture de une byusto. Портрет одного бюста
El portreture de une byusto. Portrait of one bust.
Этюд с приматами [Etude with primates]
Этюд с приматами
Etude with primates.
Праздничная иерархия [Festive hierarchy]
Праздничная иерархия
Festive hierarchy.
Житан [Gitanes]
Житан
Gitanes.
Тревожная композиция [Anxious composition]
Тревожная композиция
Anxious composition.
Тревожная композиция с тенью [Anxious composition with a shadow]
Тревожная композиция с тенью
Anxious composition with a shadow.
Тонкая нить. Дима [Thin thread. Dima]
Тонкая нить. Дима
Thin thread. Dima.
Тонкая нить [Thin thread]
Тонкая нить
Thin thread.
Этюд со скейтом [Etude with a skateboard]
Этюд со скейтом
Etude with a skateboard.
Этюд со скейтом. Дима [Etude with a skateboard. Dima]
Этюд со скейтом. Дима
Etude with a skateboard. Dima.
Ангелы в шинелях [Angels in overcoats]
Ангелы в шинелях
Angels in overcoats.
Календарь приближающегося 2022 года [Calendar for the upcoming 2022]
Календарь приближающегося 2022 года
Calendar for the upcoming 2022.
Потерявшиеся тени [Lost shadows]
Потерявшиеся тени
Lost shadows.
Лови его! [Catch him!]
Лови его!
Catch him!.
Преодоление препятствия в горошек [Overcoming an obstacle in polka dots]
Преодоление препятствия в горошек
Overcoming an obstacle in polka dots.
Последний сэндвич [The last sandwich]
Последний сэндвич
The last sandwich.
Туз пик [Ace of spades]
Туз пик
Ace of spades.
Этюд с ослом. Хаки [Etude with a donkey. Khaki]
Этюд с ослом. Хаки
Etude with a donkey. Khaki.
Праздничное [Festive]
Праздничное
Festive.
Этюд с ослом. Изумрудная зелень [Etude with a donkey. Emerald green]
Этюд с ослом. Изумрудная зелень
Etude with a donkey. Emerald green.
Они уже в Подмосковье! [They are already in the Moscow region!]
Они уже в Подмосковье!
They are already in the Moscow region!
Утиная охота [Duck hunting]
Утиная охота
Duck hunting.
Танец под воображаемый тамбурин [Dancing under an imaginary tambourine]
Танец под воображаемый тамбурин
Dancing under an imaginary tambourine.
Превращение с жёлтым горошком [Metamorphosis with yellow polka dots]
Превращение с жёлтым горошком
Metamorphosis with yellow polka dots.
Превращение. Призрак фотоавтомата [Metamorphosis. Ghost of the photo booth]
Превращение. Призрак фотоавтомата
Metamorphosis. Ghost of the photo booth.
Превращение с чёрным горошком [Metamorphosis with black polka dots]
Превращение с чёрным горошком
Metamorphosis with black polka dots.
Превращение без горошка [Metamorphosis without polka dots]
Превращение без горошка
Metamorphosis without polka dots.
Превращение с узором [Metamorphosis with a pattern]
Превращение с узором
Metamorphosis with a pattern.
Превращение с ромашками [Metamorphosis with daisies]
Превращение с ромашками
Metamorphosis with daisies.
Разыскивается [Wanted]
Разыскивается
Wanted.
На Ч, но не Чебурашка [Starts with Ch, but not Cheburashka]
На Ч, но не Чебурашка
Starts with Ch, but not Cheburashka.
Рыжий кот [Ginger cat]
Рыжий кот
Ginger cat.
Розовый кот [Rosy cat]
Розовый кот
Rosy cat.
Ветер в иве играл сладкую мелодию любви [The wind in the willow played love's sweet melody]
Ветер в иве играл сладкую мелодию любви
The wind in the willow played love's sweet melody.
Ветер в иве играл сладкую мелодию любви (вариант) [The wind in the willow played love's sweet melody (version)]
Ветер в иве играл сладкую мелодию любви (вариант)
The wind in the willow played love's sweet melody (version).
На вершине совершенства 1 [At the peak of perfection 1]
На вершине совершенства 1
At the peak of perfection 1.
На вершине совершенства 2 [At the peak of perfection 2]
На вершине совершенства 2
At the peak of perfection 2.
Бога там не видел [Didn't see God there]
Бога там не видел
Didn't see God there.
Мой жёлтый Ганди [My yellow Gandhi]
Мой жёлтый Ганди
My yellow Gandhi.
Виноградарь, винодел, винокур [Vine grower, winemaker, distiller]
Виноградарь, винодел, винокур
Vine grower, winemaker, distiller.
Резервуар воображения [Reservoir of imagination]
Резервуар воображения
Reservoir of imagination.
Гардероб [Wardrobe]
Гардероб
Wardrobe.
Многоликий [Many-faced]
Многоликий
Many-faced.
Вариативный, множественный, многогранный [Variable, multiple, multifaceted]
Вариативный, множественный, многогранный...
Variable, multiple, multifaceted...
Вариативный, множественный, многогранный. Голубой [Variable, multiple, multifaceted. Blue]
Вариативный, множественный, многогранный. Голубой
Variable, multiple, multifaceted. Blue.
Вариативный, множественный, многогранный. Розовый [Variable, multiple, multifaceted. Pink]
Вариативный, множественный, многогранный. Розовый
Variable, multiple, multifaceted. Pink.
Логарифмическая таблица для проверки остроты зрения. Выпущено правительством [Logarithmic visual acuity chart. Government issued]
Логарифмическая таблица для проверки остроты зрения. Выпущено правительством
Logarithmic visual acuity chart. Government issued.
Свет упал на ноль, сложенный пополам [The light fell to zero, folded in half]
Свет упал на ноль, сложенный пополам
The light fell to zero, folded in half.
Расхожая банкнота [Common banknote]
Расхожая банкнота
Common banknote.
Расхожая банкнота. Пауки делили краба [Common banknote. Spiders were dividing the crab]
Расхожая банкнота. Пауки делили краба
Common banknote. Spiders were dividing the crab.
Готика [Gothic]
Готика
Gothic.
Регистрация по месту пребывания [Registration at the place of stay]
Регистрация по месту пребывания
Registration at the place of stay.
Хозяева, как две капли воды похожие на своих собак [Owners who look like their dogs as two peas in a pod]
Хозяева, как две капли воды похожие на своих собак
Owners who look like their dogs as two peas in a pod.
В калейдоскопе [In the kaleidoscope]
В калейдоскопе
In the kaleidoscope.
В калейдоскопе [In the kaleidoscope]
В калейдоскопе
In the kaleidoscope.
В калейдоскопе [In the kaleidoscope]
В калейдоскопе
In the kaleidoscope.
Синяя рыба [Blue fish]
Синяя рыба
Blue fish.
Семья [Family]
Семья
Family.
Бродячие, голодные, злые [Homeless, hungry, angry]
Бродячие, голодные, злые
Homeless, hungry, angry.
Стерео-моделирование [Stereo modeling]
Стерео-моделирование
Stereo modeling.
Призрак фотоавтомата [The ghost of a photo booth]
Призрак фотоавтомата
The ghost of a photo booth.
Фотопроба [Phototest]
Фотопроба
Phototest.
Пазл [Puzzle]
Пазл
Puzzle.
Это какой-то кошмар! [This is some kind of nightmare!]
Это какой-то кошмар!
This is some kind of nightmare!.
Синий узор [Blue pattern]
Синий узор
Blue pattern.
Кто с монстрами борется, тот должен следить, чтобы сам не превратился в чудовище. И если долго в бездну смотришь, бездна тоже в тебя вглядывается [He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you]
Кто с монстрами борется, тот должен следить, чтобы сам не превратился в чудовище. И если долго в бездну смотришь, бездна тоже в тебя вглядывается
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you.
Дима [Dima]
Дима
Dima.
Красный бег [Red run]
Красный бег
Red run.
Сквозь зеркало [Through the mirror]
Сквозь зеркало
Through the mirror.
Узор Джексона [Jackson's pattern]
Узор Джексона
Jackson's pattern.
За горизонтом событий [Beyond the event horizon]
За горизонтом событий
Beyond the event horizon.
Гименей. Корпоративное [Hymen. Corporate]
Гименей. Корпоративное
Hymen. Corporate.
Изысканный бродит жираф. 1 [An exquisite giraffe wanders. 1]
Изысканный бродит жираф. 1
An exquisite giraffe wanders. 1.
Изысканный бродит жираф. 2 [An exquisite giraffe wanders. 2]
Изысканный бродит жираф. 2
An exquisite giraffe wanders. 2.
Огурчик, Голубчик, Стручок, Штопор, Киса, Ляля и другие. Розовая композиция [Little cucumber, Blue one, Pod, Corkscrew, Kitty, Lyala and others. Pink composition]
Огурчик, Голубчик, Стручок, Штопор, Киса, Ляля и другие. Розовая композиция
Little cucumber, Blue one, Pod, Corkscrew, Kitty, Lyala and others. Pink composition.
Огурчик, Голубчик, Стручок, Штопор, Киса, Ляля и другие. Голубая композиция [Little cucumber, Blue one, Pod, Corkscrew, Kitty, Lyala and others. Blue composition]
Огурчик, Голубчик, Стручок, Штопор, Киса, Ляля и другие. Голубая композиция
Little cucumber, Blue one, Pod, Corkscrew, Kitty, Lyala and others. Blue composition.
Мерч [Merch]
Мерч
Merch.
Мерч. Розовый [Merch. Pink]
Мерч. Розовый
Merch. Pink.
Внутренний свет [Inner light]
Внутренний свет
Inner light.
Ландыши и жемчуга [Lilies of the valley and pearls]
Ландыши и жемчуга
Lilies of the valley and pearls.
Серая композиция [Grey composition]
Серая композиция
Grey composition.
Розовая композиция [Pink composition]
Розовая композиция
Pink composition.